Çeviri Çalışmaları Yüksek Lisansı
University College Cork
Anahtar bilgi
kampüs konumu
Cork, İrlanda
Diller
Ingilizce
çalışma formatı
Kampüste
Süre
1 - 2 yıl
Adımlamak
Tam zamanlı, Yarı zamanlı
Öğrenim ücretleri
EUR 6.130 / per year *
Son başvuru tarihi
Bilgi talebi
En erken başlama tarihi
Sep 2024
* AB öğrencileri: 6,130 € tam zamanlı; 3,130 € yıl 1 yarı zamanlı; €3,130 yıl 2 yarı zamanlı | AB üyesi olmayan öğrenciler: 16.080 €
burslar
Çalışmalarınızı finanse etmenize yardımcı olacak burs fırsatlarını keşfedin
Tanıtım
Avrupa Komisyonu'nda Çeviri Genel Müdürlüğü (EMT ağı) tarafından kurulan Avrupa Çeviride Ustalar (EMT) Ağının bir üyesi olan Çeviri Çalışmaları Yüksek Lisansı, dilbilimsel ve kültürlerarası bilgi ve iletişim becerileri konusunda uzman eğitimi vermektedir. profesyonel bir çevirmen. Diller, Edebiyat ve Kültürler Okulu'ndaki geniş kapsamlı uzmanlıktan yararlanan kurs, şu anda aşağıdaki dillerden bir veya daha fazlası ile İngilizce arasında çeviriye odaklanmanıza olanak tanır: Fransızca, İspanyolca, İtalyanca, İrlandaca, Portekizce, Almanca, Çince , Japonca, Korece. Kurs, uygulamalı pratik dil dersleri aracılığıyla, işletme, ticaret, yayıncılık, turizm ve gazetecilik gibi çok çeşitli alanlarda çalışmak için gerekli olan üst düzey dil yeterliliğini oluşturur.
Buna ek olarak, çağdaş çevirmenler tarafından kullanılan araştırma yöntemleri ve araçları konusunda güncel bir eğitim sunarak daha ileri lisansüstü araştırmalar için kapsamlı bir temel sağlar. Kurs, yeni dil mezunlarına profesyonel dil becerilerini geliştirme fırsatı sunmanın yanı sıra, çeviri çalışmaları, çeviri teknolojisi ve dil kaynaklarındaki gelişmeler hakkında uzmanlık bilgisi isteyen çevirmenlere de hizmet vermektedir.
Ek Öğretim Modu Bilgileri
Yarı zamanlı seçenek, 2 yıl boyunca hafta içi çalışma saatlerinde öğretilecektir.
Neden Bu Kursu Seçmelisiniz?
Çeviri Çalışmaları Yüksek Lisansı, profesyonel bir çevirmen olmak için gerekli tüm alanlarda en gelişmiş eğitimi vermektedir. Temel dersler ve seminerler, çeviri teorisindeki çağdaş gelişmelere, metin analizine ve bilgisayar destekli çeviri araçlarına farklı yaklaşımlara, genel ve dile özgü araştırma seminerleri ve çağdaş araştırma yöntemlerini kapsayan eğitim modülleriyle tamamlanan bir giriş sağlar. kariyer rehberliği, uzmanlık alanlarını araştırma becerileri ve gelişmiş sözlü ve yazılı sunum becerileri. Kursun kalan temel unsuru, kursta alınan dillerin her birinde profesyonel çeviri ve kültürlerarası iletişim becerilerini geliştirmeye odaklanan haftalık uzman uygulamalı dil derslerine ayrılmıştır.
Galeri
kabul
Müfredat
Çeviri Çalışmaları Yüksek Lisansı, programa ilk kayıt tarihinden itibaren 12 ay veya 24 ay boyunca devam eden tam zamanlı veya yarı zamanlı bir programdır.
Modüller
Öğrenciler 90 krediyi şu şekilde tamamlar:
Bölüm I
- LL6018 Çağdaş Çeviri Kuramı ve Uygulaması (10 kredi)
- LL6026 Çeviri Teknolojilerine Giriş (5 kredi)
- LL6035 Çeviri Projesi (Genel) (5 kredi)
- LL6901 Araştırma Yöntemleri (5 kredi)
artı aşağıdakilerden 10 veya 20 kredi (bir dil için 10 kredi, iki dil için 20 kredi):
- AS6215 Çağdaş Japon Kültürü ve Güncel Olaylarda Çeviri (10 kredi)
- href="AS6400 Çağdaş Kore Kültürü ve Güncel Olaylarda Çeviri (10 kredi)
- CH6400 Çeviri Çalışmaları: Asya Çalışmaları (Çince) (10 kredi)
- FR6503 İleri Fransızca Çeviri Becerileri (10 kredi)
- GA6020 İleri Çeviri Becerileri (İrlanda) (10 kredi)
- GE6014 Almanca-İngilizce-Almanca Çeviri: Yöntemler ve Uygulama (10 kredi)
- HS6003 İleri Düzey İspanyolca Çeviri Becerileri (10 kredi)
- IT6101 Çeviri: Yöntemler ve Uygulama (10 kredi)
artı aşağıdakilerden 15 veya 25 kredi (iki dil alıyorsanız 15 kredi, bir dil alıyorsanız 25 kredi):
- FR6505 Ardıl ve Simultane Çeviri Teorisi, Metodolojisi ve Uygulaması (5 kredi)
- FR6702 İleri Fransız Kültürlerarası İletişim (5 kredi)
- GA6001 Scríobh Acadúil na Gaeilge (10 kredi)
- GE6020 Uyum ve Evlat Edinme Soruları (10 kredi)
- HS6006 Profesyonel Amaçlı İleri Düzey İspanyolca Dili (10 kredi)
- IT6003 Profesyonel Amaçlı İleri Düzey İtalyanca Dili (10 kredi)
- IT6104 İkinci Dil Olarak İtalyanca Öğretimi 1 (10 kredi)
- LL6007 Araştırma Dergisi ve Sunum Becerileri (5 kredi)
- LL6008 Küreselleşen Dünyada Hareketlilik, Çok Dillilik ve Kültürlerarası İletişim (10 kredi)
- LL6013 Yerelleştirme Endüstrisine Giriş (5 kredi)
- LL6014 Çeviri ve Profesyonel İletişim Becerileri (5 kredi)
- LL6023 Neler Kaybolur: Şiir ve Çeviri (10 kredi)
- LL6025 Görsel-İşitsel Çeviri Çalışmalarına Giriş (5 kredi)
- LL6027 Çeviride Türler (5 kredi)
- LL6028 Avrupa Birliği'nde Çeviri (5 kredi)
- LL6029 Topluma Giriş, İrtibat ve Kamu Hizmeti Çevirisi (5 kredi)
- LL6030 Çeviri Projesi (10 kredi)
- LL6033 Çeviri Çalışmalarında Corpora Kullanımı (5 kredi)
- LL6034 Diller, Etik ve STK'lar (5 kredi)
- LL6036 Terminolojiye Giriş (5 kredi)
Bölüm II
Öğrenciler aşağıdakilerden birini seçer:
- LL6031 Genişletilmiş Çeviri Projesi (30 kredi)
veya - LL6032 Çeviribilim Tezi (30 kredi)
Kurs detayları ve öğrenme çıktıları için lütfen Üniversite Takvimine (MA Çeviri Çalışmaları) bakın.
Program Öğrenim Ücreti
Kariyer fırsatları
Bir dizi farklı dilde üst düzey profesyonel iletişim becerilerini geliştirmeye odaklanması nedeniyle, kurs, iş, ticaret, yayıncılık, turizm gibi çok çeşitli alanlarda çalışmak için gerekli olan dilsel ve kültürlerarası yetkinliği geliştirmenize yardımcı olacaktır. ve gazetecilik. Ayrıca mütercim tercümanlık işleriyle ilgili özel kariyer eğitimi alacaksınız.
Avrupa'da Mavi Kitap Staj Programı
Avrupa Komisyonu yılda iki kez Genel Müdürlük kurum ve kuruluşlarında 5 aylık ücretli staj imkanı sunar. Stajyerler, çoğunlukla Brüksel'de, ayrıca Lüksemburg'da ve Avrupa Birliği'nin başka yerlerinde olmak üzere, Avrupa Komisyonu'nun her yerinde, hizmetlerinde ve ajanslarında çalışırlar. Bununla ilgili daha fazla bilgiyi buradan okuyabilirsiniz: Mavi Kitap Staj Programı .
Öğrenci Görüşleri
Okul Hakkında
sorular
Benzer Kurslar
Özel Çeviri Yüksek Lisans Derecesi
- Barcelona, İspanya
- Vic, İspanya
MA Tercüme ve Sözlü Çeviri
- Guildford, Birleşik Krallık
MRes Tercüme ve Sözlü Çeviri Çalışmaları
- Guildford, Birleşik Krallık